Friday, April 25, 2008

Columbia 4th China Workshop CH Dong

哥大第四次中国研讨会,请来了董建华(C H Dong)演讲。B校长说哥大对中国的重视,他自己也刚从中国回来,并且和建筑学院院长去参观了央视的大板凳,难忘不知道是什么感受。他对中美关系表达了非常的重视,而哥大Weatherhead的重要作用。介绍说D的女儿在这边读MBAD也是哥大“校友”了。

D说校长问她女儿现在如何,他说她现在是一个快乐的母亲,三个孩子的妈妈,没有说事业、成功如何如何,可以感受到一个父亲的爱和宽容。D回顾了自己的在美经历,NY是他事业和爱情的起点。今年是改革开放30年,奥运年,中美关系正常化30年,因此有特殊意义。他讲述了他所经历的中国的巨变,三个如此:如此多人如此巨大如此快的改变,这是史上绝无仅有的。

对中美关系也非常乐观,在很多领域都应该加强合作,但障碍在第一是意识形态的差异,第二是台湾等问题上的差异。有人提问气候变化的问题,也是很有意思。D更多从气候变化的共同影响和中美之间在技术和资金方面的合作。在回答上海和香港的问题时说,他用上海话说“我是上海人”。香港和上海的不同在于改革开放后,香港不再是唯一的“桥梁”,因而要转型为服务大陆的中心,并且依托大珠三角地区,上海更多依托长三角,可以是竞争合作的关系,香港的挑战也在此。

他主动谈西藏问题,事实比新闻重要,沟通比抵制重要。在非洲和西藏等问题上,他强调要充分理解这些问题的复杂性,一定要看事实。他多次强调中国信息自由的发展,网络和手机使得信息的传播非常快,控制信息已不可能。而党内的开放会使得其向更开放的方向演进。听众中竟然还有人提“中国是资本主义还是社会主义”的问题,可见普通美国人对于中国的探测。

D的出现应该是很好的沟通,因为他有良好的西方经历,更容易赢得听众的信任。但是正因为这样,他在回答问题的时候,更多的要表示官方回答,然后结合自己的分析给出自己的理解。民间外交的触角延伸到世界的各个角落。还好,D的到来并没有太多的抗议,只是为了秩序,没有直接提问,而是通过事先备好的纸片递给主持人。

主持人在请校长致辞的时候说Prof. Bollinger,然后意识到什么,改成President Bollinger,校长说,很高兴你这么说,教授比校长更有名望。这真是一个很有意思的插曲。

More information

Thursday, April 24, 2008

夏之甘诒

纽约,冬与春的交战是一场旷日持久的拉锯,春与夏的相遇却只是一个动人的转身。转身之间,夏便盛开了,仿佛只是春给夏一个飞吻。哥大Low Library的前庭广场,顺着阶梯,就像一个风动沙纹的开放阳光浴场……

IMG_7071

Friday, April 11, 2008

ZT: Let there be Games sans 'sanction'

Let there be Games sans 'sanction'
China-bashers must realise the country has come a long way from Mao's era; also, if China is not perfect, no society is
By JEAN-PIERRE LEHMANN
 
THE decision that the 2008 Olympic Games should be held in Beijing was bound to be risky. Given, however, that it was taken, it behoves everyone, the Chinese and the international community, to ensure that the Games succeed and are not marred by untoward incidents and emphatically not by any official 'sanction', such as boycotting the opening ceremony.


China is not perfect. Very far from it. But no society is; and China deserves to be viewed through multiple prisms. First, China has come a remarkably long way - socially, economically, culturally and, yes, politically - in the last three decades since Deng Xiaoping's reforms.
 
Can anyone at the time of Mao Zedong's death, with the embers of the Cultural Revolution still smouldering, have possibly imagined the standard of living and the freedom that hundreds of millions of Chinese enjoy today? Of course it is not the freedom one enjoys in the West. But China should be viewed in respect to the last couple of hundred years of among the world's most traumatic and violent histories, with the West (and Japan) having played quite malign roles.
 
There are millions of Chinese tourists travelling around the globe and there is a huge publications and media industry. China doesn't score too badly in some of the major global indices either. For example, in Transparency International's corruption perception index, it ranks 72nd out of 179, on a par with the democracies of Brazil, India and Mexico; and in the very important UNDP human development index, China does well in life expectancy, education and gender empowerment.
 
Remember China has come from being, not too long ago, one of the world's poorest and war-ravaged countries. If current trends are sustained, in another 30 years, China could be a predominantly middle-class society with bourgeois values. This will be unprecedented.
 
Second, let us look at historical parallels. China is heavily criticised in the West for its violations of labour rights and environmental pollution. There is indeed in these areas an urgent imperative for improvement. But Western or Japanese factory and mine owners a century ago were hardly paragons of human rights and ecological soundness.
 
No country has succeeded in achieving a socially just and green industrialisation. The number of miners in the UK who died in the pits per day at the time of D.H. Lawrence were about the same as the numbers today in China. This is not meant to condone China's abuses, but surely the criticism should be more circumspect.
 
Similarly, while China is enjoined, implicitly or explicitly, to embrace 'Western values', this merits further reflection. From the time of its unification in 1870 to becoming a society espousing liberal principles of human rights, it took Germany some eight decades, with abysmal carnage having occurred during that period.
 
Indeed it is only at the end of the last century that Europe (as a continent) can be said to have espoused 'European values'. It was after 1975, following the deaths of the dictators Francisco Franco and Antonio de Oliveira Salazar, that Spain and Portugal abandoned fascism and all the associated violations of human rights.
 
In Eastern Europe it has been far more recent, and far from perfect. For example, while the Roma population in one of the European Union's newest member, Romania, may not evince the same publicity and sympathy as the Tibetans, they are not any better treated.
 
As to the United States, while it tends to be strident in condemning others on human rights, its own historical and current records hardly merit respect, let alone adulation.
 
And, finally, perhaps the most egregious case of Western hypocrisy lies in its attacks on Chinese policy in Africa. If Darfur is a reason to boycott the Beijing Olympics, what about Iraq and London in 2012?
 
I repeat, none of this is meant to condone China's behaviour, but it is certainly intended to caution strongly against over-reaction and threats of spoiling the Beijing Olympics.
 
It is in everyone's interests, both the Chinese and the rest of the planet, to encourage China to achieve further economic growth, albeit on a more equitable and sustainable basis. A predominantly urban middle-class society tends to be 'better' behaved. The Beijing Olympics could, and should, be an important landmark in China's journey to modernity, prosperity and welfare.
 
It is China's coming-out party. And if the party is spoiled by unwarranted and largely unjustified foreign self-righteousness, there could be a risk that China will turn back inwards and become rigidly totalitarian, and socially repressive. For the global economy and the global community, this would be quite simply catastrophic.
 
The writer is professor of international political economy, and founding director, The Evian Group at IMD, a leading global business school based in Lausanne, Switzerland

Thursday, April 3, 2008

La Vie En Rose 玫瑰人生

Buell出来,春天来了Alma Mater广场两边的喷泉清脆玲珑的滴响的思念,还在回味Edith Piaf的传奇人生融入“小云雀”的歌声在一位临死的老人的记忆碎片中一点一点的闪烁歌声与爱的多棱镜。

我喜欢影片最后海边她与记者的对话,就像对她一生的总结。

 “您最喜欢什么颜色?”

 “蓝色!”

 “您最喜欢的菜?”

 “炖牛肉。”

 “您会接受那种波澜不惊的生活么?”

 “我已经是这样了。”

 “谁是您最忠实的朋友?”

 “我真正的朋友都是忠实的。”

 “如果您再也不能唱歌……”

 “我将无法生存下去。”

 “您害怕死亡吗?”

 “我更怕孤独。”

 “祈祷吗?”

 “是的。因为我相信爱。”

 “在您的职业生涯中,哪件事是您最难忘的?”

 “每当舞台的大幕拉开的时候。”

 “作为女人,您最珍贵的回忆是什么?”

 “我的初吻。”

 “您喜欢夜晚吗?”

 “是的,而且喜欢灯火辉煌的夜晚!”

 “黎明?”

 “与钢琴和朋友们在一起。”

 “晚上呢?”

 “对于我们来说,那就是黎明……”

 “如果请您给女人一个建议,会是什么?”

 “爱。”

 “给姑娘呢?”

 “爱!”

 “给孩子?”

 “爱。”

 “您在为谁编织?”

 “愿意穿它的人。”

她说“我从没远离过巴黎”,就像余英时说,“我在哪里,中国就在哪里”。

她是天生的艺术家,就像女友所说“独唱就像乞讨,但跟你一起唱就是表演。”

她也算是生在巴黎街头,长在妓院里,玩在马戏团,发现于街头卖艺,锻炼于夜总会,成于严师的面命,盛于林肯中心的豪华出演……

第一次上台惊惶失措,最后一次离场欲罢不能~

唯一一个孩子脑瘫离去,唯一一个真爱的人飞机失事~

他的歌声让法国为之着迷,让世界也为之倾倒,可是她也只是个“感性的女人”只希望“让我服侍你”~

在奥斯卡颁奖典礼上,出演皮雅芙的玛丽昂获得最佳女主角 “感谢生活!感谢爱情!……真的,这个城市里有天使!”

最后一次演出,就像拉伯雷临终前“拉幕吧!戏演完了”,幕帘批摆还是皮雅芙的歌声:“不,我没有遗憾”。

“没有遗憾,不 我没有遗憾

  还有那些情谊,那些懊悔悲伤 我已忘记过去

  没有遗憾,不 我没有遗憾

  爱主宰一切 慢慢逝去 步入迷途

  忘记吧 过去

  我用我所有的记忆 点燃了烈火

  不管是快乐还是悲伤 都已扔进火焰

  逝去了旧爱 还有承受的痛苦

  逝去吧 我要从零开始

 

  没有遗憾,不 我没有遗憾

  还有那些情谊 那些懊悔悲伤 我已忘记过去

  没有遗憾,不 我没有遗憾

  我的人生 我的快乐

  就在今天 与你相伴……”